Melting moments

IN THE EARLY 1990s, I was invited to a wedding in central Italy. Although I could have flown or driven to Italy, I decided to travel by train and ferry (the Channel Tunnel had not yet been opened for use). In my bachelor days, I was not a careful packer. I used to stuff my clothes and other belongings into a rucksack in a disorderly way. I was puzzled about what to do with my smart suit that I planned to wear at the marriage ceremony. I was concerned that it would become badly creased whilst stuffed in my rucksack. I consulted one of my female colleagues at the dental practice in Kent, where I was working at the time. She gave me some useful advice that did not include asking the hotel to iron it for me.

Photo by Pixabay on Pexels.com

On my way to Italy I stopped for a few days to visit some good friends who lived in Basel in Switzerland. They lived near to the terminus of a tram line that ran from the French Border, close to my friends’ flat, across the Swiss city to the German border. Although they no longer live in Basel, we now have other friends who live at the end of the same tram line, but close to the German border. Getting back to the early 1990s, I spent an enjoyable time in Basel. Before leaving, I bought an immoderate number of large bars of Swiss chocolate. My rather unhealthy plan was to take this chocolate to Italy and then after the wedding festivities were over, I would spend many happy hours eating obscene amounts of Swiss chocolate on the train while travelling back to the French coast. It seemed like a splendid plan at the time.

I arrived at the hotel in the Italian city where the wedding was to take place. As I was not yet trained to hang my clothes in wardrobes, I left my full rucksack on the floor for the duration of my stay.  Following my colleague’s advice, I extracted my creased jacket and trousers from my ruck sack, put them on hangers, and hung them in the room’s attached bathroom. Following the instructions I had been given in Kent, I turned on the hot water and closed the bathroom door so that the bathroom filled with steam from the hot water, and then I went out for some hours. On my return, the suit looked respectable enough to wear after its steaming.

The wedding festivities stretched enjoyably over three days. On each day, I attended meals in restaurants and the marriage ceremony in a municipal office. We all ate well and drunk fine Italian wines. As the saying goes, ‘a good time was had by all’.

At the end of my stay, I crammed everything into the rucksack lying on the floor of the hotel room, and then made my way to the city’s station. I boarded a train heading north through Italy towards Switzerland and then Paris, where I had to travel between the Gare de l’Est and the Gare du Nord, from where trains to Calais departed.

As my train headed across the plain of the River Po south of Milan, I began to feel the urge to make inroads into my stash of Swiss chocolate bars, which at that moment I treasured as if they were bars of gold. I opened my rucksack in which they had been stored while I was staying in the hotel in Italy, my heart sunk, and I was filled with gloom. No, they had not been stolen. Far worse, they were still there but completely and utterly inedible. Each bar of chocolate had melted and then re-solidified. However, when they had been in a molten state, they had been distorted in such a way that the silver foil in which they had been wrapped by the manufacturers had become intimately intermingled with the chocolate. After it had cooled down and solidified, all of my chocolates were welded to the silver foil in such a way that it was impossible to separate what was potentially edible from the inedible distorted strata of foil running through the chocolate. What had happened, you might well wonder. Well, there had not been a heatwave during my stay in the Italian city. What I had not realised when I was staying in the hotel was that my hotel room had under floor heating and it was this that had been warming my rucksack filled with chocolate that had been lying on the warm floor for several days.

Looking back on this after so many years, it was probably a good thing that I had not been able to consume a huge amount of chocolate all in one binge, but this is not what went through my mind at the time.

The programme of the trains

I AM AN INVETERATE COLLECTOR. During my childhood, I collected all kinds of things especially if they related to travel. For a long time, I hung on to my collection of used travel tickets: bus, air, rail, boat, tram, etc. I do not know what ever happened to my hoard of salt, pepper, and sugar sachets, and ‘sickness’ bags collected whilst on air flights. Likewise, my bags filled with London Transport bus maps have been long lost. I thought that I had mislaid my collection of exotic toothpaste tubes, but some of these, including those I bought in Albania in 1984, resurfaced recently. My extensive collection of printed airline timetables has disappeared, but not my library of railway timetables, most of which are safely locked into a storage unit. Let me tell you about some of them.

 

BLOG TIMETABLE toothpaste

Some exotic toothpaste found in Serbia in 1990

I was in my late teens when I began collecting railway timetables, both British and overseas. One of my earliest gems was a paperback containing the timetable of CFR, the state railway system of Romania. Many decades later, when I was practising dentistry, my boss, Andrew, had a dental surgery assistant from Romania. Knowing that I had visited many places in south-east Europe, Andrew said to me:

“Adam, you must surely know a bit of Romanian. Say something to Cristina.”

I replied:

“Well, actually the only words I know in Romanian are ‘mersul trenurilor’”

Cristina looked at me blankly for a minute or so, and then exclaimed:

“Aha, the programme of the trains.”

My first copy of “Mersul Trenurilor CFR” was given to me at the Romanian Tourist Office that used to be in Jermyn Street. A few years before I retired, I told a charming Romanian patient about my first two words in his language and how I had first encountered them. Some months later, he came to my surgery for some treatment and presented me with the latest edition of the timetable, which he had bought for me during a recent visit to his native land.

Another gem in my collection was a set of huge volumes containing the timetable of FS, Ferrovia Statale, the Italian railway network.  The hall porter at a hotel where the family regularly stayed in Bologna was the source of these outdated editions of the timetable. He also gave me a large volume containing the timetable of SNCF, French railways.

Soon, I had the idea of sending letters to foreign railway companies to request their timetables. I used to address the envelopes containing the letters with simple addresses like “Central Station, Moscow, USSR”. Moscow replied, sending me a hardback the size and thickness of the Holy Bible (both testaments). It contained the timetables for passenger trains in the USSR. The timetable of MAV, Hungarian state railways, was as large as that from the USSR. From the advertisements contained within it, I learned one of my first words of Hungarian: ‘fogkrem’, which means ‘toothpaste’.

Someone in Tunis sent me not only the slender timetable of Tunisian Railways, but also an extremely old book of regulations (in French) for the Phosphate Railway of Gafsa. Some kind soul in Teheran sent me a small glossy-paged paperback containing the timetable of the railways of Iran. This volume, sent to me long before the Shah was deposed, is prefaced by photographs of the Shah and some of his family. Other people sent me the large timetable of South African Railways and a smaller volume containing the timings of Turkish railways. I bought timetable for its neighbour Greece in Athens.

A letter sent to the “Central Station, Prague, Czechoslovakia” hit the jackpot. My correspondent there sent me any used timetables he could find – from East Germany, from Czechoslovakia, and several thick volumes from Poland. In return, I sent him used British stamps, which he collected. This went on for several months, and then ended abruptly. I hope that he had not got into trouble for communicating with someone in the West. The timetable for East Germany (DDR) had a page written in the Sorbian language for the benefit of those few travellers who were born into the Slavic Sorb race, which lived in the DDR. I was given “Red Vožnje”, useful in Yugoslavia, by the Yugoslav Tourist Office that used to be in London’s Regent Street.

In 1970, I joined the BSc class in the Physiology Department of University College London (UCL). It was then that I met and made friends with an Indian woman, who was later to become my wife. At the end of the second year, she went back to India to see her parents who were then living in Calcutta. Before she left, I asked her to do me a favour. Yes, you have guessed what I asked her: to get me a copy of the timetable for Indian railways. She said she would.

Some months later, a small parcel arrived at my home. The paper in which it was wrapped was falling to pieces, only being held to the package by the string tied around it. The parcel contained a thick paperback, the timetable of Indian Railways. It was only many years later that my wife revealed to me how much trouble I had caused her father. Always ready to take up a challenge and determined not to disappoint his daughter’s new friend, he had sent someone from his office, a ‘peon’ (a lowly clerk),  to Calcutta’s Howrah Station to obtain a timetable, but he came back empty-handed because the station had run-out of the current edition. Undeterred and unwilling to admit failure, my future father-in-law sent the peon back to the station at regular intervals until finally he obtained one to send me. Years later, when Lopa and I decided to marry, we telephoned her parents from my home (in Kent) so that I could ask their consent to our marriage. After Lopa had spoken to them, she told me what her father had said. He had asked her hesitatingly:

“Is that the boy … for whom … I had to search for a railway timetable?”

Even now, if I see a railway timetable during my travels (sadly rather limited during the Covid pandemic), I add it to my collection. However, with the desire to ‘save the planet’, printed timetables are gradually being replaced by paperless online versions.

Hotel Lokomotiv

IT WAS 1982 WHEN THE ‘IRON CURTAIN’ still divided Soviet-controlled Europe from Western Europe most effectively. I was heading off towards Budapest from England in order to meet my friend and budding author the late Michael Jacobs, who was  becoming a renowned travel writer.

 

SOPRON 1

Before setting out on this trip, I had noticed that there was a railway line that began in Austria, crossed over the Iron Curtain into Western Hungary, and after running a short distance through Hungary, it crossed back into Austria. Intrigued, I checked whether it carried passengers, and found that it did. This, I decided would be the way that I would try to enter Hungary.

On reaching Vienna’s Westbahnhof, I travelled through the city to the Südbahnhof, where I caught a train that took me to Wiener Neustadt. When I disembarked, I noticed a diesel powered passenger rail bus standing on a siding. It was painted in a livery that I did not recognise. It was not the livery of OB (the Austrian State Railway), or of MAV (the Hungarian State Railway).  Two men wearing black leather jackets were standing next to it. I asked them in German whether this was the train to Sopron (just over the border in Hungary). With hand gestures, they motioned me on board. Soon, the two men boarded the train. One was its driver. We set off. I was the only passenger as the train drifted through vineyards and fields. After a short time we stopped at a small village called Wulkaprodersdorf.

The driver and his assistant disembarked, and so did I. From where I stood next to the ‘train’, I could see men in blue overalls working in a distant field. The two train men stood smoking and chatting to each other in Hungarian. An old steam engine with the logo ‘GySEV’ stood on a plinth, a memorial to times gone by. The rustic scene reminded me of lines from the poem ‘Adlestrop’ by Edward Thomas:

The steam hissed. Someone cleared his throat.

No one left and no one came

On the bare platform. What I saw

Was Adlestrop — only the name

 

And willows, willow-herb, and grass,

And meadowsweet, and haycocks dry,

No whit less still and lonely fair

Than the high cloudlets in the sky.

 

And for that minute a blackbird sang…

Just change Adlestrop for Wulkaprodersdorf, and you will know how I felt waiting there.

After a while, all of the workers in the field converged on the train and boarded it. I joined them in the now full train, and we set off towards Hungary.  To my surprise, we sailed past the rows of barbed wire fences, the sandy tracks, the watchtowers, the military men with dogs, without stopping. I had crossed the ‘Iron Curtain’ and entered Hungary without showing my passport. This was quite unlike any other time that I had travelled to Hungary by train.

The single carriage train pulled into Sopron’s station alongside a platform that had a barbed wire fence running along it. When I stepped out onto the platform, two uniformed guards came to meet me. How they knew that I was on the train was a mystery to me. They took me to an office, where their superior examined me and my visa, before stamping my passport. As the officials seemed friendly, I decided to ask them where I could find a private room to stay. Instead of directing me to the state tourist office, which usually arranged accommodation for foreigners, the official told me to come with him. He drove me to a house on the edge of Sopron, and told me to wait in its garage.

After a few minutes, he returned with a lady, who then took me to her house. Somehow, she managed to explain to me that I could rent a room from her, but I had to leave at 8 am in the morning. I rented her room for two nights.

On the following morning, I decided to try to ring Michael Jacobs at the number he had given me where he was staying in Budapest. I found a coin-box public telephone, but was completely flummoxed by the instructions which were only written in Hungarian. Undaunted, I entered Sopron’s fin-de-siècle central post-office. The large public hall was surrounded by desks each with signs above them in Hungarian. I looked for a desk with a sign that resembled ‘telephone’ or even ‘telefon’, but saw nothing remotely similar. While I was looking, a man in a suit and tie came up to me and announced in passable English:

Today is my day for helping foreigners. How may I help you?”  

I told him that I was trying to ring a number in Budapest, and he took me to a desk where I parted with a not inconsiderable amount of cash, only to discover that the call could not be made.

After that disappointment, my ‘helper’ asked:

You like wine?

I replied that I did.

Come with me then,” he said, leading me to a group of well-dressed middle-aged men.

“Visitors from Austria,” he said, leading me and his visitors to a minibus bearing the livery of OB, Austrian Railways. We drove through Sopron, and my new friend explained that he was hosting some Austrian railway officials who were visiting for the day.

We arrived at a wine cellar in a historic building in the heart of Sopron, and sat at wooden tables in a cellar with a vaulted ceiling. By now, I was getting quite hungry. My new friend sat me beside him, and for the rest of the time ignored his Austrian guests. In front of us there wooden platters with salami slices and what looked grated cheese. Greedily, I put a handful of this grated matter in my mouth, and sharp needles shot up towards my eyeballs. The ‘cheese’ was in fact freshly grated horse-radish! Wine was served, and all of us partook of it liberally.

During our drinking session, my friend said to me:

It is Vunderful. So Vunderful. You could have visited Paris; you could have visited Rome; you could have visited New York.  But you have come to our little Sopron. That is so Vunderful. So Vunderf…”

Eventually, it was time for the Austrians to return home. They piled into their minibus, and we waved farewell to them. Then, my Hungarian friend led me to a rather tatty looking faded green minibus, an East European model, and we entered. My host, an official of GySEV (Győr-Sopron-Ebenfurti Vasút) – the mainly Hungarian-owned railway company which had brought me into Hungary – drove me to a shabby hotel.

Hotel Lokomotiv,” he announced proudly, “now we drink more.”

By now, I had had enough wine, but insufficient food. I drank Coca Cola or its Hungarian equivalent whilst my friend continued drinking wine – all afternoon. After the sun had set, I decided that I should return to my room.

I will take you there,” he said slurring.

As we began walking through the town, I had to support my staggering friend, and also guide him through his own town. When we had nearly reached where I was staying, he said:

Next time you are in Sopron, you will stay in my house. I will put wife in another room. You will sleep in my bed.”

With that, we parted company.

I never took up his offer because the next time I visited Sopron, I was already married.

By train through Hungary and a slice of watermelon

I USED TO VISIT HUNGARY regularly in the 1980s before the end of Communist rule in that country. Sometimes I drove, other trips I travelled by rail.

BLOG KAP 1 KAPOSVAR 85 Hotel Kapos

In 1985, I boarded a train at London’s Victoria Station. As I was settling  down in my seat, a couple accompanying an older man asked me if I could look after on the journey to Hungary. He was their relative and only spoke Hungarian. My knowledge of that language was limited to a vocabulary of less than 100 words including ‘fogkrem’ meaning toothpaste and ‘meleg szendvics’ meaning heated (toasted) sandwich, and ‘menetrend’ meaning timetable and ‘kurva’, which you can look up yourself! I agreed to do my best to look after the gentleman.

After taking the ferry across the English Channel,  we boarded an express train bound for Budapest. The gentleman and I were in the same couchette compartment along with some young people.

We stopped in Brussels early in the evening. A late middle-aged Belgian couple entered our compartment, and we set off eastwards. After nightfall, the Belgian couple left us. Several minutes later, they returned. They had changed their clothes. They had dressed in pyjamas and silk dressing gowns. Clearly, they were either unfamiliar with travel in 2nd class couchettes or had formery been used to travel in 1st class Wagon Lits sleeping cars.

We arrived at Hegyeshalom, a Hungarian border town close to Austria. As I was planning to visit southern Hungary, I disembarked there. So did the man who I was ‘looking after’. He was met by some of his family. Although they spoke no English,  they expressed their gratitude for me, and kindly offered to drive me to Győr, where I wanted to catch another train.

At Győr, they helped me find my train. I boarded a basic looking local train bound for Keszthely on Lake Balaton. After a while, the train stopped in the middle of the countryside and everyone except me disembarked.  I looked out of the train. We were not at a station. Someone saw me and signalked that I should also leave the train. We all boarded buses that had been laid on to substitute for the train that could not proceed further because of track repairs. 

After a ride through flat agricultural terrain, we reached a small station,  where we boarded another train, which carried us to Kesthely, arriving at about 4 to 5 pm.

 

I looked around the station at Kesthely and for some unaccountable reason I decided that I did not want to stay in the lakeside resort. I looked at a timetable and discovered that a train would be leaving soon, bound for Kaposvár, which was on the way to the southern city of Pécs.

A Hungarian couple with one child ‘got wind’ of my plan to join the train to Kaposvár, and took me into their care. I boarded the train with them and travelled in their company as the train followed the southern shore of Lake Balaton.

My ‘minders’ left the train at the lakeside station at  or near Balatonlelle. Before they disembarked,  they asked a man, a stranger to them, in our compartment to look after me. He spoke only Hungarian.

As the train wound its way inland through hills south if Lake Balaton, the sun set and it became too dark to see the countryside through which we were moving slowly.  Although there were light fittings with light bulbs in our compartment, they were never turned on. The two of us travelled in total darkness. We tried conversing, but with little meaningful success.

We both left the train at Kaposvár station. Darkness reigned. I had no idea where or even whether there was a hotel (szálloda) in the town. However, my latest ‘minder’ led me to a large state run hotel, the Kapos.

The young receptionist spoke good English. She asked me if I had any books in English. I did. I gave her one that I had already finished. She was very happy.

After a heavy meal in the hotel’s large restaurant (etterem), I  retired to my room. The hotel had poor sound insulation. There was a party somewhere in the building and my room seemed to be throbbing with the loud music.

After a while, there was a knock on my door. I opened it and found a waitress holding a plate with an enormous slice of watermelon. She muttered something about  ‘recepció’. I realised that the watermelon was a thank you gift from the receptionist.

I took the watermelon into my room and stared at it. Then and still now, I cannot stand eating watermelon.  I could not throw it away because it was bound to be discovered and that would have seemed very ungrateful on my part. So, after a bit of thought, I carried the slice of fruit downstairs to the receptionist to whom I had given the book. I thanked her, and then explained, telling a ‘white lie’, that I was allergic to watermelon.  She seemed to believe me.

That night, I found it difficult to sleep partly because of trying to digest my heavy dinner and the noise from the party.

On the following day, I took another train to Pécs having stayed in a city I had never heard of before.

 

Picture of Hotel Kapos in Kaposvar in 1985