Creation and correction

My latest book, whose subject I will not yet reveal, is almost but not quite ready for publishing.

 

ancient blur calligraphy czterolinia

 

I have reached the stage with my latest book where I am looking out for things like: putting commas where full stops ought to be and vice versa; checking spelling; replacing a word or phrase with a more suitable one; making sure that names start with upper-case letters; and so on. In other words, I am trying to edit my text prior to publishing it. I read my manuscript over and over again, hoping to spot errors. However, frequent perusals of a familiar text can cause errors to be missed. So, I will ask someone else to proof-read my work. Even then, one cannot be sure that all ‘blemishes’ have been identified, but two sets of eyes are better than one when it comes to spotting ‘typos’ and other mistakes.

Even when it has been proof-read, there is still much to do before the book can be published. I will need to choose some illustrations and decide where to place them. I will also have to re-format my text so that it conforms to the publisher’s requirements. And then, when the book has been published, the really hard part begins: marketing my work!

 

Photo by Pixabay on Pexels.com

So near, but so far

WRITING

 

I have been working on the manuscript of my latest book, about whose subject I will write sooner or later.

I have reached a stage at which I keep reading through the whole text, trying to put myself in the place of a potential reader, and from that position I make modifications, which I hope will improve the quality of the book. Each time I look at it, I make more changes, many corrections, some additions, and many more deletions to eliminate my natural tendency towards verbosity. So, my book is nearing completion, but has far to go before publishing it.

Soon, I will be ready to show my manuscript to some kind volunteers to get their candid (I hope) opinions, comments, and criticisms on what I have produced so far.  If I do not do this, I will become self-satisfied and the book might begin to suffer. Also, I need to know whether what I have written is, in priciple, likely to be worth reading! Then, it will be back to the ‘drawing board’ to modify my work in the light of what my test readers tell me.

Finally, I will need to proof-read my book, format it properly, and add a few illustrations before publishing my ‘oeuvre’. From conceiving an idea to finishing a book based on it is a long process, frustrating at times but largely enjoyable.

A few words

 

For the past few months I have been working on the manuscript of my latest book. I am not telling you what is going to be about. You will have to wait to find out!

I was reasonably happy about the way it was going, but a little worried that I was including too much about matters distant to the topic on which I was planning to focus. Some of the less relevant material might easily have been considered controversial and possibly hurt the sentiments of some of my potential readers. This worried me somewhat.

A couple of days ago, an old friend, whom we had not seen for a few months, came to dinner at our home. During the meal, I told him what I was writing about. Immediately, he reacted that what I feared was controversial might easily get me into trouble if my text was read by a certain type of person. 

For a couple of hours, I was downcast. I thought that maybe I should just abandon the project, which has taken up so much of my spare time during the last few months.

Next morning, I woke early, feeling inspired. I turned on the computer and removed the ptentially ofensive material from my draft text. Then, I read through what was left of it, and realised that by trimming it down, my text was far better than it had been before. It had become tighter and more focussed on the subject I want to portray.

I am always amazed how important a very few words of advice can be.

Sailing by

green

On the water far below

Smoothly sails a barque

View’d from up on high 

 

The River Dart viewed from the garden of Greenway House, which used to be the holiday retreat of author Agatha Christie from 1936 until her death in 1976.

Why I started to write

Cuneiform_240

 

Well over 10 years ago, I came across a website specialising in genealogy relevant to my background. I was curious about my ancestry, but knew very little about it. So, I registered with the site.

One of the sections of the website allowed members to insert surnames alongside towns with which the surnames were associated. So I put my mother’s maiden surname next to the name of a small town in South Africa, where she lived with her parents as a young child. I did the same with my father’s surname. The idea behind this particular section is fo researchers to see if any of the surnames that they are looking into match entries that other researchers had entered. For example, I might have entered ‘Goldberg’ alongside ‘Cape Town, South Africa’. If another person was interested in ‘Goldberg’ families either in Cape Town or South Africa searched this section of the website, they would find all of the Goldbergs in Cape Town or South Africa, which had been entered by other researchers, alongside a link for contacting the person who had entered the information.

So, I entered the two names as described earlier, expecting very little or nothing to happen. My skepticism mas ill-founded. Two days later, I received a message from someone, whose name I did not recognise. He had found my mother’s maiden surname alongside the small town where she lived in South Africa. My new correspondent had worked out that he and I are second cousins. Subsequently, he sent me a family tree for my mother’s father’s family. 

When I told my mother’s brother about this beginner’s luck, he added to it by giving me the family tree for another of my ancestors. One thing led to another, and soon I had compiled an enormous composite family tree. 

My wife commented that it was all very well collecting ever increasing numbers of names to add to my family tree, but that it was not particularly interesting. She suggested that what would be far more interesting would be to look into what the individuals on the tree did when they were alive. This proved to be fascinating, and was the reason that I began writing and publishing books and articles. I fell in love with writing. Regular readers of this blog will know by now that my interests are no longer confined to tales about my ancestors.

 

Picture shows Cuneiform writing at the British Museum

A writer’s confession

I studied for my O Level examinations at Highgate School in North London. These were important state exams taken at 16 years of age.

My English language teacher was more interested in discussing the poetry of Ted Hughes and Philip Larkin than in teaching us the basics of English Language as required for passing the O Level in that subject. I cannot blame him entirely for what happened when I sat the exam.

My poor ability in written English must have contributed to my failing the exam. The examiners must have been further annoyed by my essay on the subject “Is it fair that nurses get paid less than successful pop singers?”. I wrote that it is, because, I argued back in 1968, a pop singer gives pleasure at any one time to a greater number of people than a nurse.

Fortunately, I have forgotten the name of my of my English language teacher, but I still recall the teacher, Mr George Sellick, who helped me pass my O Level retake.

Sellick taught us advance level biology for the university entrance examinations. Every week we were required to write three essays. On Saturday mornings, we had a long lesson with Sellick. This session was dedicated to discussing the essays that the class had submitted. Our teacher used to read out to us the highlights and lowlights of the week’s essays. He pointed out what was good in essay writing and what was to be avoided. I found these sessions to be very useful.

I retook the English Language exam 6 months after my first attempt and passed quite well, albeit not excellently.

During the last decade or more, I have been writing and publishing a great deal. I now call myself ‘an author’. Whenever I think of myself as an author, I remember my disastrous first attempt at the English O Level, and feel that maybe it is a bit of chutzpah* to take up the same profession as truly great author’s such as Balzac and Dickens.

Although my written English has been gradually improving, I often get my wife, a retired barrister, to read through what I have composed. She is a reader rather than a writer (although she used to write much for her professional work). Unlike me, she got top grades in English Language at school, reads a great deal, and has a superb command of written English. I am enormously grateful to her.

*chutzpah is a Yiddish word implying barefaced cheek