Oliver Cromwell’s grandmother

DURING RECENT MONTHS, we have visited several places in East Anglia associated with Oliver Cromwell (1599-1658) and his family. These include Huntingdon, where he was born; Ramsey in Cambridgeshire, where his Royalist relative Oliver Cromwell lived; and Cambridge, where some say his head is hidden within one of the city’s colleges. Most recently, we visited Swaffham in Norfolk, where we entered the town’s magnificent parish church.

While looking around Swaffham’s Church of St Peter and St Paul, which was built in 1454 in the Early English gothic style, we came across an interesting funerary monument in a chapel on the south side of the building. The monument contains a sculpture of a woman on her knees with the left side of her face in profile and looking to the left. This monument, covered with heraldic crests, is a memorial to Catherine Stewart, only child and sole heir of Thomas Payne, formerly of Castleacre (Norfolk). Catherine Stewart, who died in 1590, was the second wife of the tithe farmer (a kind of tax collector) William Stewart of Ely, who was buried in Ely Cathedral in 1593.

William and Catherine’s daughter Elizabeth married twice. Her second husband was Thomas Cromwell. Oliver Cromwell, Britain’s ruler, The Lord Protector, between 1653 and 1658, was the son of Thomas and Elizabeth Cromwell. Thus, Catherine Stewart, whose monument we admired in Swaffham’s church, was Oliver Cromwell’s maternal grandmother.

Someone working at the museum in Swaffham told us that because his grandmother lived in Swaffham, Oliver Cromwell and his troops avoided damaging it during the Civil War, even though it was a town that supported the Royalists. After the Civil War was over, Cromwell mentioned Swaffham once in his recorded correspondence. When the fighting ended, the draining of the Fens resumed under the supervision of a new organisation of which Oliver Cromwell was a member, The Company of Adventurers for Draining the Great Level of the Fens. In 1653, 150 petitioners from Swaffham, who had asked about certain rights for them and had received notice that their grievances would be redressed, forced the Company’s workmen to cease working on the dykes and began to vandalise the work that had been done already. On the 23rd of April 1653, Cromwell wrote to Mr Parker, an agent of the Company:

“… I hear some unruly persons have committed great outrages in Cambridgeshire, about Swaffham and Botsham … Wherefore, I desire you to send one of my Troops, with a Captain, who may by all means, persuade the people to quiet, by letting them know, They must not riotously do anything, for that must not be suffered: but ‘that’ if there be any wrong done by the Adventurers, – upon complaint, such course shall be taken as appertains to justice, and right will be done.

I rest, your loving friend, OLIVER CROMWELL”  

(Quoted from: “Oliver Cromwell’s Letters and Speeches: with Elucidations”, by Oliver Cromwell and Thomas Carlyle, published 1845)

I was puzzled to see that Cromwell associated the Norfolk town of Swaffham with the county of Cambridgeshire. With help of Google, I discovered that there is a Swaffham in Cambridgeshire: its full name is Swaffham Bulbeck. The latter is near Cambridge and includes the parish of Botsham (Bottisham).

While researching this piece, I came across a paper by Walter Rye with the title “The Stewart Genealogy and Cromwell’s Royal Descent” (http://fmg.ac/phocadownload/userupload/scanned-sources/tgb/Vol02-PDFs/S-3895.pdf), which examined the idea that The Lord Protector, Oliver Cromwell, had royal relatives. Rye concluded:

“I think therefore, that I have succeeded that Oliver Cromwell’s ‘Royal Descent’ which passed muster with Carlyle and other historians, who have made it a peg on which to hang reflections more or less ridiculous, is a fabrication; and that he really sprang, ex parte materna, from a Norfolk family, probably of illegitimate descent, and certainly of no credit or renown, which had settled in Swaffham long before the alleged Scottish ancestor is supposed to have landed in England with his Royal master and kinsman.”

The Royal relative referred to above was King James VI of Scotland and Stewart is quite a common surname. Others might dispute Rye’s conclusion, but this is not the place to explore this further. Once again, a chance visit to a small town in the English countryside has opened a window to reveal one of the many fascinating aspects of the history of England.

Voices from Ancient Rome

DOES IT REALLY MATTER how an ancient Roman, may his or her soul ‘requiescat in pace’ (RIP), pronounced the letter ‘V’? It did to the Reverend Gowing, one of my teachers of Latin at Highgate School back in the mid 1960s. Did they pronounce V as in ‘verb’ or as ‘w’ in ‘word’? To vee or not to vee? That was the question in my mind. At the school I attended before Highgate,  we pronounced the Latin v in the same way as the English v. Oddly, I felt disturbed that  Gowing believed that the toga clad Romans pronounced it as a w, as in ‘wobbly’.

LATIN ancient wikipedia commons BLOG

We questioned Gowing about this problem. Our venerable teacher decided to prove to us that he was right, that the Romans pronounced ‘veni, vidi, vici’ as ‘wayny, weedy, weeky’. His method of proof involved use of technology that was unavailable to Julius Caesar and his contemporaries.

One morning, Gowing brought a gramophone (a name derived from two Ancient Greek words) record player into our Latin classroom. He placed a record on its turntable and told us to listen very carefully. We heard someone speaking in Latin, and … enunciating words beginning with v as if they began with w. QED (three Latin words that do not contain the letter v), our Latin teacher believed.

The Reverend Gowing was old enough to believe that the gramophone record was a technical miracle that could capture the voices of those who died long ago, even around the time when BC became AD. It still amazes me to think that Gowing might have believed that. However, his ‘proof’ of the pronunciation of the Latin v did not convince me.

Some years later, I mentioned the V/W controversy (not ‘controWersy’) to someone who had a degree in linguistics.  Her view was that the ancient Romans were more likely to have pronounced v as v, and not as w. Her reasoning was based on the evolution of languages derived from Latin. For example, we neither watch a ‘wideo’ nor do we say say: ‘in wino weritas’.

Unwittingly, Reverend Gowing did something important for our class with this discussion about v. He made us question the academic authority of teachers and that is important if knowledge is to advance.

True to the spirit of what I have just written, I have just challenged what I have long believed.  I decided to  look at various sources (on the Internet) to see what they say about the current understanding of the pronunciation of V in Latin. First, the English V and U are both represented by ‘V’ in Ancient Latin. Thus, on an Ancient Roman statue of Julius Caesar, one would read ‘JVLIVS’ rather than ‘JULIUS’. Also, it appears the pronunciation of the written Latin V varies. It seems, although I do not know on what evidence this is based, that the Ancient Romans probably  pronounced v as the English say ‘w’ or even ‘oo’ (JVLIVS is a good example of this). Whether it was pronounced as ‘w’ ou ‘oo’ depended on the letters close to it in a word. For example, the name ‘FLAVIVS’ would have been pronounced ‘Flawioos’. So, our Reverend Gowing was at least half correct, and us doubters in his class were all in the wrong as far as usage of Latin by the Ancient Romans is concerned.  However, as time passed and the Roman Empire declined and fell, languages related to, or descended from, Latin adopted the V pronunciation, as did ecclesiastical users of Latin.

Finally, I have looked at the Latin textbook, which we used at school, “The Revised Latin Primer” by Benjamin Hall Kennedy. Had I not been so averse to opening this much-hated book, I would have discovered that its author, once a Fellow of St Johns College, Cambridge, wrote that ‘v’ is a “Labial Spirant (sounded as w”). If only I had taken more interest in this book instead of avoiding it whenever possible, I might have been more convinced about my teacher’s opinion about the Latin V. It seems as if I really do owe Reverend Gowing a belated apology.

 

[This is a somewhat new version of something I wrote earlier]

 

Picture from Wikimedia Commons

The voice of the Roman

When I became a pupil at Highgate School in 1965, our first Latin teacher was an elderly fellow, the Reverend Gowing. Incidentally, there was another language teacher called Cummings.

Some of the boys in my Latin class, including me, had been taught that v in Latin was pronounced like v in ‘vine’. Other pupils and also Rev Gowing were of the opinion that v in Latin was pronounced like the w in ‘wine’. Believe it or not the question of how the ancient Romans pronounced v caused lively discussions in the Latin classes.

One day, Gowing brought a gramaphone record player into the Latin class. After placing a record on its turntable, he told us to listen carefully. The record was of a man reading a text in Latin. After a few minutes listening to this, Gowing switched off the recording and said triumphantly: “Did you hear that, boys? The reader pronounced v as w.”

I think that Gowing, who was probably almost 70 if not more in 1965, believed that the record contained the voice of an Ancient Roman, rather than someone speaking during the 20th century.

Some years later, I described this controversy about the Latin v to an Italian friend who had studied linguistics at university. She felt that although no one could be certain how the Ancient Romans pronounced Latin, it was likely that they would have pronounced v as v in vine. Her reasons were based on a study of the modern languages, which were descendants of Ancient Latin. This seemed sensible enough to me.

Both Gowing and Cummings, who taught me French and a little German, have passed away. Maybe the soul of the Reverend will have a chance to chat in heaven with the souls of the Ancient Romans. If it turns out that they pronounce v the way that he taught us, there might a a flash of lightning followed by a celestial voice booming out: “WENI WIDI WICI … I told you so, boys of Lower Fifth”. And, if the lightning has not struck me, I will shout back: “venue, video,victory.”